TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:06:32 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十二冊 No. 2108《集沙門不應拜俗等事》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhị sách No. 2108《tập Sa Môn bất ưng bái tục đẳng sự 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.16 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.16 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2108 集沙門不應拜俗等事 # Taisho Tripitaka Vol. 52, No. 2108 tập Sa Môn bất ưng bái tục đẳng sự # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.16 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2108   No. 2108   集沙門不應拜俗等事序   tập Sa Môn bất ưng bái tục đẳng sự tự     太原王隱客字少微撰     thái nguyên Vương ẩn khách tự thiểu vi soạn 若夫雞渾起一龍聖開三。飛羲畫而踰繩。 nhược/nhã phu kê hồn khởi nhất long Thánh khai tam 。phi hy họa nhi du thằng 。 泛軒文而越契。端宸肅扆。題尊玉宇之中。 phiếm hiên văn nhi việt khế 。đoan Thần túc ỷ 。Đề tôn ngọc vũ chi trung 。 班屣漂裾。光佐璿逵之右。洪猷僅於禮樂。 ban tỉ phiêu cư 。quang tá tuyền quỳ chi hữu 。hồng du cận ư lễ lạc/nhạc 。 秀業止於仁義。亦有棲月籠霞之俊。 tú nghiệp chỉ ư nhân nghĩa 。diệc hữu tê nguyệt lung hà chi tuấn 。 乘黿控鯉之英。窒慾蟺姿茹丹。菌於祕洞。休糧蛻影。 thừa ngoan khống lý chi anh 。trất dục thiện tư như đan 。khuẩn ư bí đỗng 。hưu lương 蛻ảnh 。 吸青露於神丘。終驚迅節之期。 hấp thanh lộ ư Thần khâu 。chung kinh tấn tiết chi kỳ 。 徒侈浮歡之會。豈若能仁撫運梵典開宗。撰妙輪而曾擊。 đồ xỉ phù hoan chi hội 。khởi nhược/nhã năng nhân phủ vận phạm điển khai tông 。soạn diệu luân nhi tằng kích 。 俶寶騎而高引。無生之生。究生生於至賾。 thục bảo kị nhi cao dẫn 。vô sanh chi sanh 。cứu sanh sanh ư chí trách 。 不滅之滅。窮滅滅於幽源。大千通智炬之輝。 bất diệt chi diệt 。cùng diệt diệt ư u nguyên 。Đại Thiên thông trí cự chi huy 。 盡億曳法蠡之響。繁罝弛紐。邁三呪於湯年。 tận ức duệ Pháp lễ chi hưởng 。phồn ta thỉ nữu 。mại tam chú ư thang niên 。 苦浪堙洪。軼四乘於夏序。浸群方而演澤。 khổ lãng nhân hồng 。dật tứ thừa ư hạ tự 。tẩm quần phương nhi diễn trạch 。 濟悠劫而凝勳。襲其儀者。便屈紫皇之敬。 tế du kiếp nhi ngưng huân 。tập kỳ nghi giả 。tiện khuất tử hoàng chi kính 。 入其道者。乃摽黔首之尊。為愛習之良資。 nhập kỳ đạo giả 。nãi phiếu kiềm thủ chi tôn 。vi/vì/vị ái tập chi lương tư 。 作塵勞之依止。洎乎星潯禘照日夢飛光。 tác trần lao chi y chỉ 。kịp hồ tinh tầm đế chiếu nhật mộng phi quang 。 東徙休屠之像。西漸罽賓之化。高人響係。 Đông tỉ hưu đồ chi tượng 。Tây tiệm Kế Tân chi hóa 。cao nhân hưởng hệ 。 敷妙說於銀函。茂德肩隨。暢真詞於貝牒。 phu diệu thuyết ư ngân hàm 。mậu đức kiên tùy 。sướng chân từ ư bối điệp 。 列辟以之崇奉。綿代以之欽尚。故符秦肅念。 liệt tích dĩ chi sùng phụng 。miên đại dĩ chi khâm thượng 。cố Phù Tần túc niệm 。 紆翠輦而同嬉。劉漢虔誠。下緗輿而致禮。 hu thúy liễn nhi đồng hi 。lưu hán kiền thành 。hạ tương dư nhi trí lễ 。 唯有牛圖晚運。慧景曖而還明。龍緒衰辰。 duy hữu ngưu đồ vãn vận 。tuệ cảnh ái nhi hoàn minh 。long tự suy Thần 。 德水凝而復渙。 đức thủy ngưng nhi phục hoán 。 我大唐澄飛日海撲燎霞崐。 ngã Đại Đường trừng phi nhật hải phác liệu hà 崐。 延喜流禎昭華獻吉。財成紫宙。葳蕤改粒之勳。大庇蒼黎。 duyên hỉ lưu trinh chiêu hoa hiến cát 。tài thành tử trụ 。uy nhuy cải lạp chi huân 。Đại tí thương lê 。 茵藹遷裳之業。 nhân ái Thiên thường chi nghiệp 。 皇帝乘雷震極鑠電離宮。驅九駁以曾馳。 Hoàng Đế thừa lôi chấn cực thước điện ly cung 。khu cửu bác dĩ tằng trì 。 駕八翼而橫厲。希風崛岫。啟鶴苑於神畿。 giá bát dực nhi hoạnh lệ 。hy phong quật tụ 。khải hạc uyển ư Thần kì 。 仰化連河。構蜂臺於勝壤。敷攝誘之徽範。 ngưỡng hóa Liên hà 。cấu phong đài ư thắng nhưỡng 。phu nhiếp dụ chi huy phạm 。 敦愛敬之洪謨而以控國必俟於忠。 đôn ái kính chi hồng mô nhi dĩ khống quốc tất sĩ ư trung 。 裝家寔資於孝。爰命僧尼之輩。將申跪拜之儀。則裕凝懷。 trang gia thật tư ư hiếu 。viên mạng tăng ni chi bối 。tướng thân quỵ bái chi nghi 。tức dụ ngưng hoài 。 誶通規於會府。因心在。念拾輿頌於英寮。 tối thông quy ư hội phủ 。nhân tâm tại 。niệm thập dư tụng ư anh liêu 。 雖囂議相攻各言其志。 tuy hiêu nghị tướng công các ngôn kỳ chí 。 而宸襟歷選遂率於常。特懷顧復之恩。仍致昇堂之拜。 nhi Thần khâm lịch tuyển toại suất ư thường 。đặc hoài cố phục chi ân 。nhưng trí thăng đường chi bái 。 悰上人沖宇淹穆秀器韶雅。逈韻遒通峻調閑綽。 tông thượng nhân trùng vũ yêm mục tú khí thiều nhã 。huýnh vận tù thông tuấn điều nhàn xước 。 身城浪謐。飛寶刃以衝天。意樹紛披。 thân thành lãng mật 。phi bảo nhận dĩ xung Thiên 。ý thụ/thọ phân phi 。 聳珍翹而拂漢。既洽九儒之要。還探二藏之微。 tủng trân kiều nhi phất hán 。ký hiệp cửu nho chi yếu 。hoàn tham nhị tạng chi vi 。 緇徒擅其姱節。素侶挹其徽望。 truy đồ thiện kỳ khoa tiết 。tố lữ ấp kỳ huy vọng 。 固以偶迹乘杯侔聲飛錫者矣。將恐迷生曲學近識孤聞。 cố dĩ ngẫu tích thừa bôi mâu thanh phi tích giả hĩ 。tướng khủng mê sanh khúc học cận thức cô văn 。 以適俗之權。為會真之實。叫鳳閽而莫遂。 dĩ thích tục chi quyền 。vi/vì/vị hội chân chi thật 。khiếu phượng hôn nhi mạc toại 。 叩鸞掖而無從。爰興護念之心。載啟發揮之作。 khấu loan dịch nhi vô tùng 。viên hưng hộ niệm chi tâm 。tái khải phát huy chi tác 。 粵自晉氏迄于聖代。凡其議拜事。 việt tự tấn thị hất vu Thánh đại 。phàm kỳ nghị bái sự 。 並集而錄之。總合三篇。分成六卷。為之贊論。 tịnh tập nhi lục chi 。tổng hợp tam thiên 。phần thành lục quyển 。vi/vì/vị chi tán luận 。 格以通途。縟旨含鏘雕文振彩。 cách dĩ thông đồ 。nhục chỉ hàm thương điêu văn chấn thải 。 信所以激昂幽致刷盪冥津者也。隱客業寡才疎。名蕪槩淺。 tín sở dĩ kích ngang u trí loát đãng minh tân giả dã 。ẩn khách nghiệp quả tài sơ 。danh vu khái thiển 。 坐烟郊而晦迹。泊風戶以棲神。 tọa yên giao nhi hối tích 。bạc phong hộ dĩ tê Thần 。 徒以早尚花編深崇葉篆。欣茲盛事綴而序之。秋(嶙-山+虫)輕光。 đồ dĩ tảo thượng hoa biên thâm sùng diệp triện 。hân tư thịnh sự chuế nhi tự chi 。thu (lân -sơn +trùng )khinh quang 。 匪助奔羲之曜。春蛙陋響。寧裨大樂之音。 phỉ trợ bôn hy chi diệu 。xuân oa lậu hưởng 。ninh bì Đại lạc/nhạc chi âm 。 聊以宣情。詎云摛藻。與我同志。幸無誚焉。 liêu dĩ tuyên Tình 。cự vân si tảo 。dữ ngã đồng chí 。hạnh vô tiếu yên 。 集沙門不應拜俗等事卷第一 tập Sa Môn bất ưng bái tục đẳng sự quyển đệ nhất     弘福寺沙門釋彥悰纂錄     hoằng phước tự Sa Môn thích ngạn tông toản lục    故事篇第一(上)    cố sự thiên đệ nhất (thượng ) 故事者。明隋以上沙門致敬等事也。 cố sự giả 。minh tùy dĩ thượng Sa Môn trí kính đẳng sự dã 。 自大法東流六百餘載。其中信毀交貿褒挫相傾。 tự đại Pháp Đông lưu lục bách dư tái 。kỳ trung tín hủy giao mậu bao tỏa tướng khuynh 。 亟染湮殘頻令拜伏。而事非經國理越天常。 cức nhiễm 湮tàn tần lệnh bái phục 。nhi sự phi Kinh quốc lý việt Thiên thường 。 用為蠹道。俱沿舊貫焉。 dụng vi/vì/vị đố đạo 。câu duyên cựu quán yên 。 奏 晉尚書令何充等執沙門不應敬王者奏 tấu  tấn Thượng Thư lệnh hà sung đẳng chấp Sa Môn bất ưng kính Vương giả tấu  三首(并序)  tam thủ (tinh tự ) 詔 車騎將軍庾氷為成帝出令沙門致敬詔 chiếu  xa kị tướng quân dữu băng vi/vì/vị thành đế xuất lệnh Sa Môn trí kính chiếu  二首  nhị thủ 書 太尉桓玄與八座桓謙等論道人應致敬 thư  thái úy hoàn huyền dữ bát tọa hoàn khiêm đẳng luận đạo nhân ưng trí kính  事書一首(并序)  sự thư nhất thủ (tinh tự )  八座等答桓玄明道人不應致敬事書一  bát tọa đẳng đáp hoàn huyền minh đạo nhân bất ưng trí kính sự thư nhất  首 桓玄與中書令王謐論沙門應致敬  thủ  hoàn huyền dữ trung thư lệnh Vương mật luận Sa Môn ưng trí kính  事書一首  sự thư nhất thủ  王謐答桓玄明沙門不應致敬事書一首  Vương mật đáp hoàn huyền minh Sa Môn bất ưng trí kính sự thư nhất thủ 難 桓玄難王謐不應致敬事三首 nạn/nan  hoàn huyền nạn/nan Vương mật bất ưng trí kính sự tam thủ 答 王謐答桓玄應致敬難三首 đáp  Vương mật đáp hoàn huyền ưng trí kính nạn/nan tam thủ 書 桓玄與廬山法師慧遠使述沙門不致敬 thư  hoàn huyền dữ Lư sơn Pháp sư tuệ viễn sử thuật Sa Môn bất trí kính  王者意書一首(并遠答往反二首)  Vương giả ý thư nhất thủ (tinh viễn đáp vãng phản nhị thủ )     晉何充等執沙門不應敬王者奏三首(并序)     tấn hà sung đẳng chấp Sa Môn bất ưng kính Vương giả tấu tam thủ (tinh tự ) 東晉咸康六年。成帝幼冲。時太后臨朝制。 Đông Tấn hàm khang lục niên 。thành đế ấu xung 。thời thái hậu lâm triêu chế 。 司徒王導錄尚書事與上舅中書令庾亮參輔朝 ti đồ Vương đạo lục Thượng Thư sự dữ thượng cữu trung thư lệnh dữu lượng tham phụ triêu 政。後導等薨。庾氷輔政。 chánh 。hậu đạo đẳng hoăng 。dữu băng phụ chánh 。 謂諸沙門應盡敬王者。充等議不應敬。 vị chư Sa Môn ưng tận kính Vương giả 。sung đẳng nghị bất ưng kính 。 下禮官詳議博士等議與充同。門下承氷旨為駁。充等因為此奏焉。 hạ lễ quan tường nghị bác sĩ đẳng nghị dữ sung đồng 。môn hạ thừa băng chỉ vi/vì/vị bác 。sung đẳng nhân vi/vì/vị thử tấu yên 。 初奏。 sơ tấu 。 尚書令冠軍撫軍都鄉侯。 Thượng Thư lệnh quan quân phủ quân đô hương hầu 。 臣充散騎常侍左僕射長平伯臣翜。 Thần sung tán kị thường thị tả bộc xạ trường/trưởng bình bá Thần 翜。 散騎常侍右僕射建安伯臣恢。尚書關中侯臣懷守。 tán kị thường thị hữu bộc xạ kiến an bá Thần khôi 。Thượng Thư quan trung hầu Thần hoài thủ 。 尚書昌安子臣廣等言。世祖武皇帝以盛明革命。 Thượng Thư xương an tử Thần quảng đẳng ngôn 。thế tổ vũ Hoàng Đế dĩ thịnh minh cách mạng 。 肅祖明皇帝聰聖玄覽。豈干時沙門不易屈膝顧以不變。 túc tổ minh Hoàng Đế thông Thánh huyền lãm 。khởi can thời Sa Môn bất dịch khuất tất cố dĩ ất biến 。 其修善之法。所以通天下之志也。 kỳ tu thiện chi Pháp 。sở dĩ thông thiên hạ chi chí dã 。 愚謂宜遵承先帝故事。於義為長。 ngu vị nghi tuân thừa tiên đế cố sự 。ư nghĩa vi/vì/vị trường/trưởng 。     庾氷為成帝出令沙門致敬詔二首     dữu băng vi/vì/vị thành đế xuất lệnh Sa Môn trí kính chiếu nhị thủ 初詔。 sơ chiếu 。 夫萬方殊俗神道難辯。有自來矣。 phu vạn phương thù tục thần đạo nạn/nan biện 。hữu tự lai hĩ 。 達觀傍通誠當無怪。況阿跪拜之禮。何必尚然。 đạt quán bàng thông thành đương vô quái 。huống a quỵ bái chi lễ 。hà tất thượng nhiên 。 當復原先王所以尚之之意。 đương phục nguyên tiên Vương sở dĩ thượng chi chi ý 。 豈直好此屈折而坐遘槃辟哉。固不然矣。因父子之敬。建君臣之序。 khởi trực hảo thử khuất chiết nhi tọa cấu bàn tích tai 。cố bất nhiên hĩ 。nhân phụ tử chi kính 。kiến quân Thần chi tự 。 制法度崇禮秩。豈徒然哉。良有以矣。 chế pháp độ sùng lễ trật 。khởi đồ nhiên tai 。lương hữu dĩ hĩ 。 既其有以。將何以易之。然則名禮之設。其無情乎。 ký kỳ hữu dĩ 。tướng hà dĩ dịch chi 。nhiên tức danh lễ chi thiết 。kỳ vô tình hồ 。 且今果將有佛耶。將無佛耶。有佛耶。其道固弘。 thả kim quả tướng hữu Phật da 。tướng vô Phật da 。hữu Phật da 。kỳ đạo cố hoằng 。 無佛耶。義將何取繼其信。然將是方外之事。 vô Phật da 。nghĩa tướng hà thủ kế kỳ tín 。nhiên tướng thị phương ngoại chi sự 。 方外之事。豈方內所體。 phương ngoại chi sự 。khởi phương nội sở thể 。 而當矯形骸違常務。易禮典棄名教。是吾所甚疑也。 nhi đương kiểu hình hài vi thường vụ 。dịch lễ điển khí danh giáo 。thị ngô sở thậm nghi dã 。 名教有由來。百代所不廢。昧旦丕顯後世猶殆。 danh giáo hữu do lai 。bách đại sở bất phế 。muội đán phi hiển hậu thế do đãi 。 殆之為弊其故難尋。 đãi chi vi/vì/vị tệ kỳ cố nạn/nan tầm 。 而今當遠慕茫昧依俙未分棄禮於一朝。廢教於當世。使夫凡流傲逸憲度。 nhi kim đương viễn mộ mang muội y 俙vị phần khí lễ ư nhất triêu 。phế giáo ư đương thế 。sử phu phàm lưu ngạo dật hiến độ 。 又是吾之所甚疑也。縱其信然。縱其有之。 hựu thị ngô chi sở thậm nghi dã 。túng kỳ tín nhiên 。túng kỳ hữu chi 。 吾將通之於神明。得之於胸懷耳。軌憲宏模。 ngô tướng thông chi ư thần minh 。đắc chi ư hung hoài nhĩ 。quỹ hiến hoành mô 。 固不可廢之於正朝矣。凡此等類皆晉民也。 cố bất khả phế chi ư chánh triêu hĩ 。phàm thử đẳng loại giai tấn dân dã 。 論其材智又常人也。 luận kỳ tài trí hựu thường nhân dã 。 而當因所說之難辯假服飾以凌度。抗殊俗之傲禮。直形骸於萬乘。 nhi đương nhân sở thuyết chi nạn/nan biện giả phục sức dĩ lăng độ 。kháng thù tục chi ngạo lễ 。trực hình hài ư vạn thừa 。 又是吾所弗取也。諸君並國器也。 hựu thị ngô sở phất thủ dã 。chư quân tịnh quốc khí dã 。 悟言則當測幽微。論治則當重國典。苟其不然。 ngộ ngôn tức đương trắc u vi 。luận trì tức đương trọng quốc điển 。cẩu kỳ bất nhiên 。 吾將何述焉。 ngô tướng hà thuật yên 。 二奏 尚書令冠軍撫軍都鄉侯臣充。 nhị tấu  Thượng Thư lệnh quan quân phủ quân đô hương hầu Thần sung 。 散騎常侍左僕射長平伯臣翜。 tán kị thường thị tả bộc xạ trường/trưởng bình bá Thần 翜。 散騎常侍右僕射建安伯臣恢。尚書關中侯臣懷守。 tán kị thường thị hữu bộc xạ kiến an bá Thần khôi 。Thượng Thư quan trung hầu Thần hoài thủ 。 尚書昌安子臣廣等言。詔書如右臣等暗短。 Thượng Thư xương an tử Thần quảng đẳng ngôn 。chiếu thư như hữu Thần đẳng ám đoản 。 不足以讚揚聖旨宣暢大義。伏省明詔。震懼屏營。 bất túc dĩ tán dương Thánh chỉ tuyên sướng đại nghĩa 。phục tỉnh minh chiếu 。chấn cụ bình doanh 。 輒共尋詳有佛無佛。固非臣等所能定也。 triếp cọng tầm tường hữu Phật vô Phật 。cố phi Thần đẳng sở năng định dã 。 然尋其遺文鑽其要旨。五戒之禁實助王化。 nhiên tầm kỳ di văn toản kỳ yếu chỉ 。ngũ giới chi cấm thật trợ Vương hóa 。 賤昭昭之名行。貴冥冥之潛操。行德在於忘身。 tiện chiêu chiêu chi danh hạnh/hành/hàng 。quý minh minh chi tiềm thao 。hạnh/hành/hàng đức tại ư vong thân 。 抱一心之清妙。且興自漢世迄于今朝。 bão nhất tâm chi thanh diệu 。thả hưng tự hán thế hất vu kim triêu 。 雖法有隆衰而弊無妖妄。神道。 tuy pháp hữu long suy nhi tệ vô yêu vọng 。thần đạo 。 經久未有其比也。夫詛有損也。祝必有益。臣之愚誠。 Kinh cửu vị hữu kỳ bỉ dã 。phu trớ hữu tổn dã 。chúc tất hữu ích 。Thần chi ngu thành 。 實願塵露之微增潤嵩岱。區區之祝上裨皇極。 thật nguyện trần lộ chi vi tăng nhuận tung Đại 。khu khu chi chúc thượng bì hoàng cực 。 今一令其拜遂壞其法。令修善之俗廢於聖世。 kim nhất lệnh kỳ bái toại hoại kỳ Pháp 。lệnh tu thiện chi tục phế ư Thánh thế 。 習實生常。必致愁懼隱之。臣心竊所未安。 tập thật sanh thường 。tất trí sầu cụ ẩn chi 。Thần tâm thiết sở vị an 。 臣雖蒙蔽。豈敢以偏見疑誤聖聽。 Thần tuy mông tế 。khởi cảm dĩ Thiên kiến nghi ngộ Thánh thính 。 直謂世經三代人更明聖。今不為之制無虧王法。 trực vị thế Kinh tam đại nhân cánh minh Thánh 。kim bất vi/vì/vị chi chế vô khuy vương pháp 。 而幽冥之路可無擁滯。是以復陳愚誠。乞垂省察。 nhi u minh chi lộ khả vô ủng trệ 。thị dĩ phục trần ngu thành 。khất thùy tỉnh sát 。 謹啟。 cẩn khải 。 重詔 省所陳具情旨。幽昧之事。 trọng chiếu  tỉnh sở trần cụ Tình chỉ 。u muội chi sự 。 誠非寓言所盡。然其較略。乃大人神之常度。 thành phi ngụ ngôn sở tận 。nhiên kỳ giác lược 。nãi đại nhân Thần chi thường độ 。 粗復有分例耳。大都百王制法雖質文隨時。 thô phục hưũ phần lệ nhĩ 。Đại đô bách Vương chế Pháp tuy chất văn tùy thời 。 然未有以殊俗參治恢誕雜化者也。豈曩聖之不達。 nhiên vị hữu dĩ thù tục tham trì khôi đản tạp hóa giả dã 。khởi nẵng Thánh chi bất đạt 。 而末聖而宏通哉。且五戒之小善。粗擬似人倫。 nhi mạt Thánh nhi hoành thông tai 。thả ngũ giới chi tiểu thiện 。thô nghĩ tự nhân luân 。 而更於世主略其禮敬耶。禮重矣。敬大矣。 nhi cánh ư thế chủ lược kỳ lễ kính da 。lễ trọng hĩ 。kính Đại hĩ 。 為治之綱盡於此矣。萬乘之君非好尊也。 vi/vì/vị trì chi cương tận ư thử hĩ 。vạn thừa chi quân phi hảo tôn dã 。 區域之人非好卑也。而卑尊不陳王教則亂。 khu vực chi nhân phi hảo ti dã 。nhi ti tôn bất trần Vương giáo tức loạn 。 斯曩聖所以憲章體國。所宜不惑也。 tư nẵng Thánh sở dĩ hiến chương thể quốc 。sở nghi bất hoặc dã 。 通才博採往往備修之。修之身修之家可矣。 thông tài bác thải vãng vãng bị tu chi 。tu chi thân tu chi gia khả hĩ 。 修之國及朝則不可。斯豈不遠也。 tu chi quốc cập triêu tức bất khả 。tư khởi bất viễn dã 。 省所陳果亦未能了有之與無矣。縱其了猶謂不可以參治。 tỉnh sở trần quả diệc vị năng liễu hữu chi dữ vô hĩ 。túng kỳ liễu do vị bất khả dĩ tham trì 。 而況都無而當以南行耶。 nhi huống đô vô nhi đương dĩ Nam hạnh/hành/hàng da 。 三奏 臣充等言。臣等誠雖暗蔽不通遠旨。 tam tấu  Thần sung đẳng ngôn 。Thần đẳng thành tuy ám tế bất thông viễn chỉ 。 至於乾乾。夙夜思循王度。 chí ư kiền kiền 。túc dạ tư tuần Vương độ 。 寧苟執偏管而亂大倫耶。直以漢魏逮晉不聞異議。 ninh cẩu chấp Thiên quản nhi loạn Đại luân da 。trực dĩ hán ngụy đãi tấn bất văn dị nghị 。 尊卑憲章無或暫虧也。今沙門之慎戒專然。 tôn ti hiến chương vô hoặc tạm khuy dã 。kim Sa Môn chi thận giới chuyên nhiên 。 及為其禮一而已矣。至於守戒之篤者。亡身不悋。 cập vi/vì/vị kỳ lễ nhất nhi dĩ hĩ 。chí ư thủ giới chi đốc giả 。vong thân bất lẫn 。 何敢以形骸而慢禮敬哉。每見燒香祝願。 hà cảm dĩ hình hài nhi mạn lễ kính tai 。mỗi kiến thiêu hương chúc nguyện 。 必先國家。欲福祐之隆情無極已。 tất tiên quốc gia 。dục phước hữu chi long Tình vô cực dĩ 。 奉上崇順出於自然。禮儀之簡。蓋是專一守法。是以先聖御世。 phụng thượng sùng thuận xuất ư tự nhiên 。lễ nghi chi giản 。cái thị chuyên nhất thủ pháp 。thị dĩ tiên Thánh ngự thế 。 因。而弗革也。天網恢恢疎而不失。 nhân 。nhi phất cách dã 。Thiên võng khôi khôi sơ nhi bất thất 。 臣等屢屢以為不令致拜於法無虧。因其所利而惠之。 Thần đẳng lũ lũ dĩ vi/vì/vị bất lệnh trí bái ư Pháp vô khuy 。nhân kỳ sở lợi nhi huệ chi 。 使賢愚莫敢不用情。則上有天覆地載之施。 sử hiền ngu mạc cảm bất dụng Tình 。tức thượng hữu Thiên phước địa tái chi thí 。 下有守一修善之人。謹復陳其愚淺。 hạ hữu thủ nhất tu thiện chi nhân 。cẩn phục trần kỳ ngu thiển 。 願蒙省察。謹啟 于時 庾氷議寢。竟不施敬。 nguyện mông tỉnh sát 。cẩn khải  vu thời  dữu băng nghị tẩm 。cánh bất thí kính 。     桓玄與八座桓謙等論道人應致敬事書一首     hoàn huyền dữ bát tọa hoàn khiêm đẳng luận đạo nhân ưng trí kính sự thư nhất thủ     (并序)     (tinh tự ) 晉元興中。安帝蒙塵於外。 tấn nguyên hưng trung 。an đế mông trần ư ngoại 。 太尉桓玄以震主之威。欲令道人設拜於己。 thái úy hoàn huyền dĩ chấn chủ chi uy 。dục lệnh đạo nhân thiết bái ư kỷ 。 因陳何庾舊事謂理未盡。故與八座等書云。 nhân trần hà dữu cựu sự vị lý vị tận 。cố dữ bát tọa đẳng thư vân 。 玄再拜白頓首。八日垂至。 huyền tái bái bạch đốn thủ 。bát nhật thùy chí 。 舊諸沙門皆不敬王者何。庾雖已論之。而竝率所見。 cựu chư Sa Môn giai bất kính Vương giả hà 。dữu tuy dĩ luận chi 。nhi tịnh suất sở kiến 。 未是以理相屈也。庾意在尊主。而理據未盡。 vị thị dĩ lý tướng khuất dã 。dữu ý tại tôn chủ 。nhi lý cứ vị tận 。 何出於偏信遂淪名體。夫佛之為化。 hà xuất ư Thiên tín toại luân danh thể 。phu Phật chi vi/vì/vị hóa 。 雖誕以茫茫推乎視聽之外。然以敬為本。此處不異。 tuy đản dĩ mang mang thôi hồ thị thính chi ngoại 。nhiên dĩ kính vi/vì/vị bổn 。thử xứ bất dị 。 蓋所期者殊非敬恭宜廢也。老子同王侯於三大。 cái sở kỳ giả thù phi kính cung nghi phế dã 。lão tử đồng Vương hầu ư tam đại 。 原其所重。皆在於資生通運。 nguyên kỳ sở trọng 。giai tại ư tư sanh thông vận 。 豈獨以聖人在位而比稱二儀哉。將以天地之大德曰生。 khởi độc dĩ Thánh nhân tại vị nhi bỉ xưng nhị nghi tai 。tướng dĩ Thiên địa chi Đại Đức viết sanh 。 通生理物存於王者。故尊其神器而禮寔惟隆。 thông sanh lý vật tồn ư Vương giả 。cố tôn kỳ Thần khí nhi lễ thật duy long 。 豈是虛相崇重義存君御而已哉。 khởi thị hư tướng sùng trọng nghĩa tồn quân ngự nhi dĩ tai 。 沙門之所以生生資存。亦日用於理命。 Sa Môn chi sở dĩ sanh sanh tư tồn 。diệc nhật dụng ư lý mạng 。 豈有受其德而遺其禮。霑其惠而廢其敬哉。既理所不容。 khởi hữu thọ/thụ kỳ đức nhi di kỳ lễ 。triêm kỳ huệ nhi phế kỳ kính tai 。ký lý sở bất dung 。 亦情所不安。一代大事宜共求其衷想。 diệc Tình sở bất an 。nhất đại Đại sự nghi cọng cầu kỳ trung tưởng 。 復相與研盡之。比八日令得詳定也。桓玄再拜頓首。 phục tướng dữ nghiên tận chi 。bỉ bát nhật lệnh đắc tường định dã 。hoàn huyền tái bái đốn thủ 。 敬謂。 kính vị 。     八座等答桓玄明道人不應致敬事書一首     bát tọa đẳng đáp hoàn huyền minh đạo nhân bất ưng trí kính sự thư nhất thủ 中軍將軍尚書令宜陽開國侯桓謙等。 trung quân tướng quân Thượng Thư lệnh nghi dương khai quốc hầu hoàn khiêm đẳng 。 惶恐死罪。奉誨。使沙門致敬王者。 hoàng khủng tử tội 。phụng hối 。sử Sa Môn trí kính Vương giả 。 何庾雖論意未究盡。此是大事。宜使允中。實如雅論。 hà dữu tuy luận ý vị cứu tận 。thử thị Đại sự 。nghi sử duẫn trung 。thật như nhã luận 。 然佛法與堯孔殊趣。禮教互乖。人以髮膚為重。 nhiên Phật Pháp dữ nghiêu khổng thù thú 。lễ giáo hỗ quai 。nhân dĩ phát phu vi/vì/vị trọng 。 而彼髠削不疑。出家棄親。不以色養為孝。 nhi bỉ khôn tước bất nghi 。xuất gia khí thân 。bất dĩ sắc dưỡng vi/vì/vị hiếu 。 土木形骸絕欲止競。不期一生要福萬劫。 thổ mộc hình hài tuyệt dục chỉ cạnh 。bất kỳ nhất sanh yếu phước vạn kiếp 。 世之所貴已皆落之。禮教所重意悉絕之。 thế chi sở quý dĩ giai lạc chi 。lễ giáo sở trọng ý tất tuyệt chi 。 資父事君天屬之至。猶離其親愛。豈得致禮萬乘。 tư phụ sự quân Thiên chúc chi chí 。do ly kỳ thân ái 。khởi đắc trí lễ vạn thừa 。 勢自應廢。彌歷三代置其絕羈。 thế tự ưng phế 。di lịch tam đại trí kỳ tuyệt ky 。 當以神明無方示不以涯檢視聽之外。或別有理。 đương dĩ thần minh vô phương thị bất dĩ nhai kiểm thị thính chi ngoại 。hoặc biệt hữu lý 。 今便使其致恭。恐應革者多非唯拜起。 kim tiện sử kỳ trí cung 。khủng ưng cách giả đa phi duy bái khởi 。 又王者奉法出於敬。信其理而變其儀。復是情所未了。 hựu Vương giả phụng Pháp xuất ư kính 。tín kỳ lý nhi biến kỳ nghi 。phục thị Tình sở vị liễu 。 即而容之。乃是在宥之。 tức nhi dung chi 。nãi thị tại hựu chi 。 弘王令以別答公難孔國張敞在彼想已面諮所懷道寶。 hoằng Vương lệnh dĩ biệt đáp công nạn/nan khổng quốc trương sưởng tại bỉ tưởng dĩ diện ti sở hoài đạo bảo 。 諸道人並足酬對高旨。下官等不諳佛理。率情以言。 chư đạo nhân tịnh túc thù đối cao chỉ 。hạ quan đẳng bất am Phật lý 。suất Tình dĩ ngôn 。 愧不足覽。謙等惶恐死罪。 quý bất túc lãm 。khiêm đẳng hoàng khủng tử tội 。     桓玄與中書令王謐論沙門應致敬事書一     hoàn huyền dữ trung thư lệnh Vương mật luận Sa Môn ưng trí kính sự thư nhất     首     thủ 沙門抗禮至尊。正自是情所不安。 Sa Môn kháng lễ chí tôn 。chánh tự thị Tình sở bất an 。 一代大事宜共論盡之。今與八座書。向已送都。 nhất đại Đại sự nghi cọng luận tận chi 。kim dữ bát tọa thư 。hướng dĩ tống đô 。 今付此信。君是宜任此理者。遲聞德音。 kim phó thử tín 。quân thị nghi nhâm thử lý giả 。trì văn đức âm 。     王謐答桓玄明沙門不應致敬事書一首     Vương mật đáp hoàn huyền minh Sa Môn bất ưng trí kính sự thư nhất thủ 領軍將軍吏部尚書中書令武岡男王謐。 lĩnh quân tướng quân lại bộ Thượng Thư trung thư lệnh vũ cương nam Vương mật 。 惶恐死罪。奉誨。及道人抗禮至尊。 hoàng khủng tử tội 。phụng hối 。cập đạo nhân kháng lễ chí tôn 。 并見與八座書。具承高旨。容音之唱辭理兼至。 tinh kiến dữ bát tọa thư 。cụ thừa cao chỉ 。dung âm chi xướng từ lý kiêm chí 。 近者亦粗聞公道。未獲究盡尋何庾二旨。亦恨不悉。 cận giả diệc thô văn công đạo 。vị hoạch cứu tận tầm hà dữu nhị chỉ 。diệc hận bất tất 。 以為二論。漏於偏見無曉。 dĩ vi/vì/vị nhị luận 。lậu ư Thiên kiến vô hiểu 。 然厭心處真如雅誨。夫佛法之興出自天竺。宗本幽遐。 nhiên yếm tâm xứ/xử chân như nhã hối 。phu Phật Pháp chi hưng xuất tự Thiên-Trúc 。tông bổn u hà 。 難以言辯。既涉乎教。故可略而言耳。 nạn/nan dĩ ngôn biện 。ký thiệp hồ giáo 。cố khả lược nhi ngôn nhĩ 。 意以為殊方異俗。雖所安每乖。至於君御之理。莫不必同。 ý dĩ vi/vì/vị thù phương dị tục 。tuy sở an mỗi quai 。chí ư quân ngự chi lý 。mạc bất tất đồng 。 今沙門雖意深於敬。不以形屈為禮。 kim Sa Môn tuy ý thâm ư kính 。bất dĩ hình khuất vi/vì/vị lễ 。 迹充率土而趣超方內者矣。是以外國之君。莫不降禮。 tích sung suất độ nhi thú siêu phương nội giả hĩ 。thị dĩ ngoại quốc chi quân 。mạc bất hàng lễ 。 良以道在則貴。不以人為輕重也。 lương dĩ đạo tại tức quý 。bất dĩ nhân vi/vì/vị khinh trọng dã 。 尋大法宣流為日諒久。年踰四百歷代有三。 tầm đại pháp tuyên lưu vi/vì/vị nhật lượng cửu 。niên du tứ bách lịch đại hữu tam 。 雖風移政易。而弘之不異。 tuy phong di chánh dịch 。nhi hoằng chi bất dị 。 豈不以獨絕之化有用於陶漸。清約之風無害於隆平者乎。 khởi bất dĩ độc tuyệt chi hóa hữu dụng ư đào tiệm 。thanh ước chi phong vô hại ư long bình giả hồ 。 故王者拱己不恨恨於缺戶。 cố Vương giả củng kỷ bất hận hận ư khuyết hộ 。 沙門保真不自疑於誕世者也。承以通生理物存乎王者。考諸理歸。 Sa Môn bảo chân bất tự nghi ư đản thế giả dã 。thừa dĩ thông sanh lý vật tồn hồ Vương giả 。khảo chư lý quy 。 實如嘉論。三復德音不能已已。 thật như gia luận 。tam phục đức âm bất năng dĩ dĩ 。 雖欲奉詶言將無寄。猶以為功高者不賞。惠深者忘謝。 tuy dục phụng 詶ngôn tướng vô kí 。do dĩ vi/vì/vị công cao giả bất thưởng 。huệ thâm giả vong tạ 。 雖復一拜一起。亦豈足答濟通之德哉。 tuy phục nhất bái nhất khởi 。diệc khởi túc đáp tế thông chi đức tai 。 公眷眄未遺猥見逮問。輒率陳愚管。不致嫌於所奉耳。 công quyến miện vị di ổi kiến đãi vấn 。triếp suất trần ngu quản 。bất trí hiềm ư sở phụng nhĩ 。 願不以人廢言。臨白反側。謐惶恐死罪。 nguyện bất dĩ nhân phế ngôn 。lâm bạch phản trắc 。mật hoàng khủng tử tội 。     桓玄難王謐不應致敬事三首     hoàn huyền nạn/nan Vương mật bất ưng trí kính sự tam thủ 初難 來示云。沙門雖意深於敬。 sơ nạn/nan  lai thị vân 。Sa Môn tuy ý thâm ư kính 。 而不以形屈為禮 難曰。沙門之敬。豈皆略形存心。 nhi bất dĩ hình khuất vi/vì/vị lễ  nạn/nan viết 。Sa Môn chi kính 。khởi giai lược hình tồn tâm 。 懺悔禮拜亦篤於事。 sám hối lễ bái diệc đốc ư sự 。 爰暨之師逮于上座與世人揖跪。但為小異其制耳。既不能忘形於彼。 viên 暨chi sư đãi vu Thượng tọa dữ thế nhân ấp quỵ 。đãn vi/vì/vị tiểu dị kỳ chế nhĩ 。ký bất năng vong hình ư bỉ 。 何為忽儀於此。且師之為理。以資悟為德。 hà vi/vì/vị hốt nghi ư thử 。thả sư chi vi/vì/vị lý 。dĩ tư ngộ vi/vì/vị đức 。 君道通生則理宜在本。在三之義。 quân đạo thông sanh tức lý nghi tại bổn 。tại tam chi nghĩa 。 豈非情理之極哉 來示云。外國之君莫不降禮。 khởi phi tình lý chi cực tai  lai thị vân 。ngoại quốc chi quân mạc bất hàng lễ 。 良以道在則貴。不以人為輕重也 難曰。 lương dĩ đạo tại tức quý 。bất dĩ nhân vi/vì/vị khinh trọng dã  nạn/nan viết 。 外國之君非所宜喻。而佛教之興亦其指可知。 ngoại quốc chi quân phi sở nghi dụ 。nhi Phật giáo chi hưng diệc kỳ chỉ khả tri 。 豈不以六夷驕強所常教所化。 khởi bất dĩ lục di kiêu cường sở thường giáo sở hóa 。 故大設靈奇使其畏服。既畏服之。然後順軌。 cố Đại thiết linh kì sử kỳ úy phục 。ký úy phục chi 。nhiên hậu thuận quỹ 。 此蓋是大懼鬼神福報之事。豈是宗玄妙之道耶。道在則貴。 thử cái thị Đại cụ quỷ thần phước báo chi sự 。khởi thị tông huyền diệu chi đạo da 。đạo tại tức quý 。 將異於雅旨。豈得被其法服便道在其中。 tướng dị ư nhã chỉ 。khởi đắc bị kỳ pháp phục tiện đạo tại kỳ trung 。 若以道在然後為貴就如君言。 nhược/nhã dĩ đạo tại nhiên hậu vi/vì/vị quý tựu như quân ngôn 。 聖人之道道之極也。君臣之敬愈敦於禮。如此則沙門不敬。 Thánh nhân chi đạo đạo chi cực dã 。quân Thần chi kính dũ đôn ư lễ 。như thử tức Sa Môn bất kính 。 豈得以道在為貴哉 來示云。 khởi đắc dĩ đạo tại vi/vì/vị quý tai  lai thị vân 。 歷年四百歷代有三。而弘之不異。 lịch niên tứ bách lịch đại hữu tam 。nhi hoằng chi bất dị 。 豈不以獨絕之化有日用於陶漸。清約之風無害於隆平者乎 難曰。 khởi bất dĩ độc tuyệt chi hóa hữu nhật dụng ư đào tiệm 。thanh ước chi phong vô hại ư long bình giả hồ  nạn/nan viết 。 歷代不革。非所以為證也。 lịch đại bất cách 。phi sở dĩ vi/vì/vị chứng dã 。 曩者晉人略無奉佛。沙門徒眾皆是諸胡。且王者與之不接。 nẵng giả tấn nhân lược vô phụng Phật 。Sa Môn đồ chúng giai thị chư hồ 。thả Vương giả dữ chi bất tiếp 。 故可任其方俗不為之檢耳。 cố khả nhâm kỳ phương tục bất vi/vì/vị chi kiểm nhĩ 。 今主上奉佛親接法事。事異於昔。 kim chủ thượng phụng Phật thân tiếp pháp sự 。sự dị ư tích 。 何可不使其禮有准日用清約有助于教。皆如君言。此蓋是佛法之功。 hà khả bất sử kỳ lễ hữu chuẩn nhật dụng thanh ước hữu trợ vu giáo 。giai như quân ngôn 。thử cái thị Phật Pháp chi công 。 非沙門傲誕之所益也。 phi Sa Môn ngạo đản chi sở ích dã 。 今篤以祇敬將無彌濃其助哉 來示云。功高者不賞。惠深者忘謝。 kim đốc dĩ kì kính tướng vô di nùng kỳ trợ tai  lai thị vân 。công cao giả bất thưởng 。huệ thâm giả vong tạ 。 雖復一拜一起。豈足答濟通之恩 難曰。 tuy phục nhất bái nhất khởi 。khởi túc đáp tế thông chi ân  nạn/nan viết 。 夫理至無酬。誠如來旨。 phu lý chí vô thù 。thành Như Lai chỉ 。 然情在罔極則敬自從之。此聖人之所以緣情制禮。而各通其寄也。 nhiên Tình tại võng cực tức kính tự tùng chi 。thử Thánh nhân chi sở dĩ duyên Tình chế lễ 。nhi các thông kỳ kí dã 。 若以功深惠重。必略其謝。 nhược/nhã dĩ công thâm huệ trọng 。tất lược kỳ tạ 。 則釋迦之德為是深耶。為是淺耶。若淺耶。 tức Thích Ca chi đức vi/vì/vị thị thâm da 。vi/vì/vị thị thiển da 。nhược/nhã thiển da 。 不宜以小道而亂大倫。若深耶。豈得彼肅其恭而此弛其敬哉。 bất nghi dĩ tiểu đạo nhi loạn Đại luân 。nhược/nhã thâm da 。khởi đắc bỉ túc kỳ cung nhi thử thỉ kỳ kính tai 。     王謐答桓玄應致敬難三首     Vương mật đáp hoàn huyền ưng trí kính nạn/nan tam thủ 初答 難曰。沙門之敬。豈皆略形存心。 sơ đáp  nạn/nan viết 。Sa Môn chi kính 。khởi giai lược hình tồn tâm 。 懺悔禮拜亦篤於事 答曰。夫沙門之道。 sám hối lễ bái diệc đốc ư sự  đáp viết 。phu Sa Môn chi đạo 。 自以敬為主。但津塗既殊。義無降屈。故雖天屬之重。 tự dĩ kính vi/vì/vị chủ 。đãn tân đồ ký thù 。nghĩa vô hàng khuất 。cố tuy Thiên chúc chi trọng 。 形禮都盡也。 hình lễ đô tận dã 。 沙門所以推宗師長自相崇敬者。良以宗致既同則長幼成序。 Sa Môn sở dĩ thôi tông sư trường/trưởng tự tướng sùng kính giả 。lương dĩ tông trí ký đồng tức trường/trưởng ấu thành tự 。 資通有係則事與心應。原佛法雖曠而不遺小善。 tư thông hữu hệ tức sự dữ tâm ưng 。nguyên Phật Pháp tuy khoáng nhi bất di tiểu thiện 。 一介之功報亦應之。積毫成山。義斯著矣 難曰。 nhất giới chi công báo diệc ưng chi 。tích hào thành sơn 。nghĩa tư trước/trứ hĩ  nạn/nan viết 。 君道通生則理應在本。在三之義。 quân đạo thông sanh tức lý ưng tại bổn 。tại tam chi nghĩa 。 豈非情理之極哉 答曰。夫君道通生則理同造化。 khởi phi tình lý chi cực tai  đáp viết 。phu quân đạo thông sanh tức lý đồng tạo hóa 。 夫陶鑄敷氣功則弘矣。而未有謝惠於所稟。 phu đào chú phu khí công tức hoằng hĩ 。nhi vị hữu tạ huệ ư sở bẩm 。 措感於理本者何。良以冥本幽絕。 thố cảm ư lý bổn giả hà 。lương dĩ minh bổn u tuyệt 。 非物象之所舉。運通理妙。豈麁迹之能酬。是以夫子云。 phi vật tượng chi sở cử 。vận thông lý diệu 。khởi thô tích chi năng thù 。thị dĩ phu tử vân 。 可使由之。不可使知之。此之謂也 難曰。 khả sử do chi 。bất khả sử tri chi 。thử chi vị dã  nạn/nan viết 。 外國之君非所應喻。佛教之興亦其指可知。 ngoại quốc chi quân phi sở ưng dụ 。Phật giáo chi hưng diệc kỳ chỉ khả tri 。 豈不以六夷驕強非常教所化。 khởi bất dĩ lục di kiêu cường phi thường giáo sở hóa 。 故大設靈奇使其畏服 答曰。夫神道設教誠難以言辯意。 cố Đại thiết linh kì sử kỳ úy phục  đáp viết 。phu thần đạo thiết giáo thành nạn/nan dĩ ngôn biện ý 。 以為大設靈奇示以報應。此最影響之實理。 dĩ vi/vì/vị Đại thiết linh kì thị dĩ áo ứng 。thử tối ảnh hưởng chi thật lý 。 佛教之根要。今若謂三世為虛誕。罪福為畏懼。 Phật giáo chi căn yếu 。kim nhược/nhã vị tam thế vi/vì/vị hư đản 。tội phước vi/vì/vị úy cụ 。 則釋迦之所明。殆將無寄矣。 tức Thích Ca chi sở minh 。đãi tướng vô kí hĩ 。 常以為周孔之化救其甚弊。故言迹盡乎一生。 thường dĩ vi/vì/vị châu khổng chi hóa cứu kỳ thậm tệ 。cố ngôn tích tận hồ nhất sanh 。 而不開萬劫之塗。然遠探其旨。亦往往可尋。 nhi bất khai vạn kiếp chi đồ 。nhiên viễn tham kỳ chỉ 。diệc vãng vãng khả tầm 。 孝悌仁義明不謀而自同四時之生殺。則矜慈之心見。 hiếu đễ nhân nghĩa minh bất mưu nhi tự đồng tứ thời chi sanh sát 。tức căng từ chi tâm kiến 。 又屢抑仲由之問。亦似有深旨。 hựu lũ ức trọng do chi vấn 。diệc tự hữu thâm chỉ 。 但教體既殊故此處常昧耳。靜而求之。殆將然乎。 đãn giáo thể ký thù cố thử xứ thường muội nhĩ 。tĩnh nhi cầu chi 。đãi tướng nhiên hồ 。 殆將然乎 難曰。君臣之敬愈敦於禮。 đãi tướng nhiên hồ  nạn/nan viết 。quân Thần chi kính dũ đôn ư lễ 。 如此則沙門不敬。豈得以道在為貴哉 答曰。重尋高論。 như thử tức Sa Môn bất kính 。khởi đắc dĩ đạo tại vi/vì/vị quý tai  đáp viết 。trọng tầm cao luận 。 以為君道運通理同三大。是以前條已粗言意。 dĩ vi/vì/vị quân đạo vận thông lý đồng tam đại 。thị dĩ tiền điều dĩ thô ngôn ý 。 以為君人之道竊同高旨。至於君臣之敬。 dĩ vi/vì/vị quân nhân chi đạo thiết đồng cao chỉ 。chí ư quân Thần chi kính 。 則理盡名教。今沙門既不臣王侯。 tức lý tận danh giáo 。kim Sa Môn ký bất Thần Vương hầu 。 故敬與之廢耳 難曰。歷代不革。非所以為證也。 cố kính dữ chi phế nhĩ  nạn/nan viết 。lịch đại bất cách 。phi sở dĩ vi/vì/vị chứng dã 。 曩者晉人略無奉佛。沙門徒眾皆是諸胡。 nẵng giả tấn nhân lược vô phụng Phật 。Sa Môn đồ chúng giai thị chư hồ 。 且王者與之不接。故可任其方俗。不為之檢耳 答曰。 thả Vương giả dữ chi bất tiếp 。cố khả nhâm kỳ phương tục 。bất vi/vì/vị chi kiểm nhĩ  đáp viết 。 前所以云歷有年代者。正以容養之道。 tiền sở dĩ vân lịch hữu niên đại giả 。chánh dĩ dung dưỡng chi đạo 。 要當有以故耳。非謂已然之事。無可改之理也。 yếu đương hữu dĩ cố nhĩ 。phi vị dĩ nhiên chi sự 。vô khả cải chi lý dã 。 此蓋言勢之所至。非(怡-台+畫)然所據也。 thử cái ngôn thế chi sở chí 。phi (di -đài +họa )nhiên sở cứ dã 。 胡人不接王者。又如高唱。前代之不論。 hồ nhân bất tiếp Vương giả 。hựu như cao xướng 。tiền đại chi bất luận 。 或在於此耶 難曰。此蓋是佛法之功。非沙門傲誕之所益。 hoặc tại ư thử da  nạn/nan viết 。thử cái thị Phật Pháp chi công 。phi Sa Môn ngạo đản chi sở ích 。 今篤以祇敬。將無彌濃其助哉 答曰。 kim đốc dĩ kì kính 。tướng vô di nùng kỳ trợ tai  đáp viết 。 敬尋來論。是不誣佛理也。但傲誕之迹。有虧大化。 kính tầm lai luận 。thị bất vu Phật lý dã 。đãn ngạo đản chi tích 。hữu khuy đại hóa 。 誠如來誨。誠如來誨。 thành Như Lai hối 。thành Như Lai hối 。 意謂沙門之道可得稱異而非傲誕。今若以千載之末淳風轉薄。 ý vị Sa Môn chi đạo khả đắc xưng dị nhi phi ngạo đản 。kim nhược/nhã dĩ thiên tái chi mạt thuần phong chuyển bạc 。 橫服之徒多非其人者。敢不懷愧。 hoạnh phục chi đồ đa phi kỳ nhân giả 。cảm bất hoài quý 。 今但謂自理而默差可遺人而言道耳。前答云。 kim đãn vị tự lý nhi mặc sái khả di nhân nhi ngôn đạo nhĩ 。tiền đáp vân 。 不以人為輕重。微意在此矣 難曰。 bất dĩ nhân vi/vì/vị khinh trọng 。vi ý tại thử hĩ  nạn/nan viết 。 若以功深惠重必略其謝。則釋迦之德為是深耶。為是淺耶。 nhược/nhã dĩ công thâm huệ trọng tất lược kỳ tạ 。tức Thích Ca chi đức vi/vì/vị thị thâm da 。vi/vì/vị thị thiển da 。 若淺耶。不宜以小道而亂大倫。若深耶。 nhược/nhã thiển da 。bất nghi dĩ tiểu đạo nhi loạn Đại luân 。nhược/nhã thâm da 。 豈得彼肅其恭而此弛其敬哉 答曰。 khởi đắc bỉ túc kỳ cung nhi thử thỉ kỳ kính tai  đáp viết 。 以為釋迦之道深則深矣。而瞻仰之徒。彌篤其敬者。 dĩ vi/vì/vị Thích Ca chi đạo thâm tức thâm hĩ 。nhi chiêm ngưỡng chi đồ 。di đốc kỳ kính giả 。 此蓋造道之倫必資行功。行功之美莫尚於此。 thử cái tạo đạo chi luân tất tư hạnh/hành/hàng công 。hạnh/hành/hàng công chi mỹ mạc thượng ư thử 。 如斯乃積行之所因。來世之關鍵也。 như tư nãi tích hạnh/hành/hàng chi sở nhân 。lai thế chi quan kiện dã 。 且致敬師長。功猶難抑。況擬心宗極。而可替其禮哉。 thả trí kính sư trường/trưởng 。công do nạn/nan ức 。huống nghĩ tâm tông cực 。nhi khả thế kỳ lễ tai 。 故雖俯仰累劫。而非謝惠之謂也。 cố tuy phủ ngưỡng luy kiếp 。nhi phi tạ huệ chi vị dã 。   桓玄重難王謐   hoàn huyền trọng nạn/nan Vương mật 二難 省示猶復。未釋所疑。 nhị nạn/nan  tỉnh thị do phục 。vị thích sở nghi 。 因來告復粗有其難。夫情敬之理。豈容有二。 nhân lai cáo phục thô hữu kỳ nạn/nan 。phu Tình kính chi lý 。khởi dung hữu nhị 。 皆是自內以及外耳。既入於有情之境則不可得無也。 giai thị tự nội dĩ cập ngoại nhĩ 。ký nhập ư hữu tình chi cảnh tức bất khả đắc vô dã 。 若如來言。王者同之造化。 nhược như lai ngôn 。Vương giả đồng chi tạo hóa 。 未有謝惠於所稟措感於理本。是為功玄理深莫此之大也。 vị hữu tạ huệ ư sở bẩm thố cảm ư lý bổn 。thị vi/vì/vị công huyền lý thâm mạc thử chi Đại dã 。 則佛之為化。復何以過茲。而來論云。 tức Phật chi vi/vì/vị hóa 。phục hà dĩ quá/qua tư 。nhi lai luận vân 。 津塗既殊則義無降屈。宗致既同則長幼成序。 tân đồ ký thù tức nghĩa vô hàng khuất 。tông trí ký đồng tức trường/trưởng ấu thành tự 。 資通有係則事與心應。若理在己本德深居極。 tư thông hữu hệ tức sự dữ tâm ưng 。nhược/nhã lý tại kỷ bản đức thâm cư cực 。 豈得云津塗之異而云降屈耶。宗致為是何耶。 khởi đắc vân tân đồ chi dị nhi vân hàng khuất da 。tông trí vi/vì/vị thị hà da 。 若以學業為宗致者。則學之所學。 nhược/nhã dĩ học nghiệp vi/vì/vị tông trí giả 。tức học chi sở học 。 故是發其自然之性耳。苟自然有在所由而稟。 cố thị phát kỳ tự nhiên chi tánh nhĩ 。cẩu tự nhiên hữu tại sở do nhi bẩm 。 則自然之本居可知矣。資通之悟。更是發鎣其末耳。 tức tự nhiên chi bổn cư khả tri hĩ 。tư thông chi ngộ 。cánh thị phát 鎣kỳ mạt nhĩ 。 事與心應。何得在此而不在彼 又云。 sự dữ tâm ưng 。hà đắc tại thử nhi bất tại bỉ  hựu vân 。 周孔之化救其甚弊。故盡於一生而不開萬劫之塗。 châu khổng chi hóa cứu kỳ thậm tệ 。cố tận ư nhất sanh nhi bất khai vạn kiếp chi đồ 。 夫以神奇為化則其教易行。 phu dĩ Thần kì vi/vì/vị hóa tức kỳ giáo dịch hạnh/hành/hàng 。 異於督以仁義盡於人事也。是以黃巾妖惑之徒。皆赴者如雲。 dị ư đốc dĩ nhân nghĩa tận ư nhân sự dã 。thị dĩ hoàng cân yêu hoặc chi đồ 。giai phó giả như vân 。 若此為實理。行之又易。 nhược/nhã thử vi/vì/vị thật lý 。hạnh/hành/hàng chi hựu dịch 。 聖人何緣捨所易之實道。而為難行之末事哉。其不然也。亦以明矣。 Thánh nhân hà duyên xả sở dịch chi thật đạo 。nhi vi nạn/nan hạnh/hành/hàng chi mạt sự tai 。kỳ bất nhiên dã 。diệc dĩ minh hĩ 。 將以化教殊俗。理在權濟。恢誕之談。 tướng dĩ hóa giáo thù tục 。lý tại quyền tế 。khôi đản chi đàm 。 其趣可知 又云。君臣之敬理盡名教。 kỳ thú khả tri  hựu vân 。quân Thần chi kính lý tận danh giáo 。 今沙門既不臣王侯。故敬與之廢。何為其然。夫敬之為理。 kim Sa Môn ký bất Thần Vương hầu 。cố kính dữ chi phế 。hà vi/vì/vị kỳ nhiên 。phu kính chi vi/vì/vị lý 。 上紙言之詳矣。君臣之敬。皆是自然之所生。 thượng chỉ ngôn chi tường hĩ 。quân Thần chi kính 。giai thị tự nhiên chi sở sanh 。 理篤於情本。豈是名教之事耶。前論已云。 lý đốc ư Tình bổn 。khởi thị danh giáo chi sự da 。tiền luận dĩ vân 。 天地之大德曰生。通生理物存乎王者。 Thiên địa chi Đại Đức viết sanh 。thông sanh lý vật tồn hồ Vương giả 。 苟所通在斯。何得非自然之所重哉 又云。 cẩu sở thông tại tư 。hà đắc phi tự nhiên chi sở trọng tai  hựu vân 。 造道之倫必資功行。積行之所因。 tạo đạo chi luân tất tư công hạnh/hành/hàng 。tích hạnh/hành/hàng chi sở nhân 。 來世之關鍵也。擬心宗極不可替其敬。 lai thế chi quan kiện dã 。nghĩ tâm tông cực bất khả thế kỳ kính 。 雖俯仰累劫而非謝惠之謂。請復就來旨而借以為難。如來告。 tuy phủ ngưỡng luy kiếp nhi phi tạ huệ chi vị 。thỉnh phục tựu lai chỉ nhi tá dĩ vi/vì/vị nạn/nan 。Như Lai cáo 。 以敬為行首。是敦敬之重也。 dĩ kính vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thủ 。thị đôn kính chi trọng dã 。 功行者當計其為功之勞耳。 công hành giả đương kế kỳ vi/vì/vị công chi lao nhĩ 。 何得直以珍仰釋迦而云莫尚於此耶。惠無所謝。達者所不惑。 hà đắc trực dĩ trân ngưỡng Thích Ca nhi vân mạc thượng ư thử da 。huệ vô sở tạ 。đạt giả sở bất hoặc 。 但理根深極情敬不可得無耳。臣之敬君。豈謝惠者耶。 đãn lý căn thâm cực Tình kính bất khả đắc vô nhĩ 。Thần chi kính quân 。khởi tạ huệ giả da 。   王謐重答桓玄   Vương mật trọng đáp hoàn huyền 二答 奉告并垂重難。具承高旨。 nhị đáp  phụng cáo tinh thùy trọng nạn/nan 。cụ thừa cao chỉ 。 此理微緬至難措言。又一代大事應時詳盡。 thử lý vi miễn chí nạn/nan thố ngôn 。hựu nhất đại Đại sự ưng thời tường tận 。 下官才非拔幽特乏研析且妙難精詣益增茫惑。 hạ quan tài phi bạt u đặc phạp nghiên tích thả diệu nạn/nan tinh nghệ ích tăng mang hoặc 。 但高音既臻。不敢默已。輒復率其短見。妄酬來誨。 đãn cao âm ký trăn 。bất cảm mặc dĩ 。triếp phục suất kỳ đoản kiến 。vọng thù lai hối 。 無以啟發容致祇用反側。 vô dĩ khải phát dung trí kì dụng phản trắc 。 願復詢諸道人通才蠲其不逮。公云。宗致為是何耶。 nguyện phục tuân chư đạo nhân thông tài quyên kỳ bất đãi 。công vân 。tông trí vi/vì/vị thị hà da 。 若以學業為宗致者。則學之所學。 nhược/nhã dĩ học nghiệp vi/vì/vị tông trí giả 。tức học chi sở học 。 故是發其自然之性耳。苟自然有在所由而稟。 cố thị phát kỳ tự nhiên chi tánh nhĩ 。cẩu tự nhiên hữu tại sở do nhi bẩm 。 則自然之本居可知矣。今以為宗致者。是所趣之至導。 tức tự nhiên chi bổn cư khả tri hĩ 。kim dĩ vi/vì/vị tông trí giả 。thị sở thú chi chí đạo 。 學業者日用之筌蹄今將欲趣彼至極。 học nghiệp giả nhật dụng chi thuyên Đề kim tướng dục thú bỉ chí cực 。 不得不假筌蹄以自運耳。故知所假之功。 bất đắc bất giả thuyên Đề dĩ tự vận nhĩ 。cố tri sở giả chi công 。 未是其絕處也。夫積學以之極者。必階麁以及妙。 vị thị kỳ tuyệt xứ/xử dã 。phu tích học dĩ chi cực giả 。tất giai thô dĩ cập diệu 。 魚獲而筌廢。理斯見矣。公以為神奇之化易。 ngư hoạch nhi thuyên phế 。lý tư kiến hĩ 。công dĩ vi/vì/vị Thần kì chi hóa dịch 。 仁義之功難。 nhân nghĩa chi công nạn/nan 。 聖人何緣舍所易之實道而為難行之末事哉。其不然也。亦以明矣。 Thánh nhân hà duyên xá sở dịch chi thật đạo nhi vi nạn/nan hạnh/hành/hàng chi mạt sự tai 。kỳ bất nhiên dã 。diệc dĩ minh hĩ 。 意以為佛之為教與內聖永殊。既云其殊理則無並。 ý dĩ vi/vì/vị Phật chi vi/vì/vị giáo dữ nội Thánh vĩnh thù 。ký vân kỳ thù lý tức vô tịnh 。 今論佛理故當依其宗而立言也。然後通塞之塗。 kim luận Phật lý cố đương y kỳ tông nhi lập ngôn dã 。nhiên hậu thông tắc chi đồ 。 可得而詳矣。前答所以云。仁善之行。 khả đắc nhi tường hĩ 。tiền đáp sở dĩ vân 。nhân thiện chi hạnh/hành/hàng 。 不殺之旨。其若似可同者。故引以就此耳。 bất sát chi chỉ 。kỳ nhược/nhã tự khả đồng giả 。cố dẫn dĩ tựu thử nhĩ 。 至於發言抗論。津徑所歸固難得而一矣。 chí ư phát ngôn kháng luận 。tân kính sở quy cố nan đắc nhi nhất hĩ 。 然愚意所見。乃更以佛教為難也。何以言之。 nhiên ngu ý sở kiến 。nãi cánh dĩ Phật giáo vi/vì/vị nạn/nan dã 。hà dĩ ngôn chi 。 今內聖所明以為出其言。善應若影嚮。 kim nội Thánh sở minh dĩ vi/vì/vị xuất kỳ ngôn 。thiện ưng nhược/nhã ảnh hướng 。 如其不善千里違之。如此則美惡應於俄頃。禍福交於目前。 như kỳ bất thiện thiên lý vi chi 。như thử tức mỹ ác ưng ư nga khoảnh 。họa phước giao ư mục tiền 。 且為仁由已。弘之則是而猶有棄正而即邪。 thả vi/vì/vị nhân do dĩ 。hoằng chi tức thị nhi do hữu khí chánh nhi tức tà 。 背道而從欲者矣。況佛教喻一生於彈指。 bối đạo nhi tùng dục giả hĩ 。huống Phật giáo dụ nhất sanh ư đàn chỉ 。 期要終于永劫。語靈異之無位。 kỳ yếu chung vu vĩnh kiếp 。ngữ linh dị chi vô vị 。 設報應於未兆。取之能信。不亦難乎。是以化暨中國。 thiết áo ứng ư vị triệu 。thủ chi năng tín 。bất diệc nạn/nan hồ 。thị dĩ hóa 暨Trung Quốc 。 悟之者尠。故本起經云。正言似反。此之謂矣。 ngộ chi giả 尠。cố bổn khởi Kinh vân 。chánh ngôn tự phản 。thử chi vị hĩ 。 公云。行功者當計其為功之勞。 công vân 。hạnh/hành/hàng công giả đương kế kỳ vi/vì/vị công chi lao 。 何得直以珍仰釋迦而云莫尚於此耶。請試言曰。 hà đắc trực dĩ trân ngưỡng Thích Ca nhi vân mạc thượng ư thử da 。thỉnh thí ngôn viết 。 以為佛道弘曠事數彌繁。可以練神成道。 dĩ vi/vì/vị Phật đạo hoằng khoáng sự số di phồn 。khả dĩ luyện Thần thành đạo 。 非唯一事也。至於在心無倦於事。能勞珍仰宗極。 phi duy nhất sự dã 。chí ư tại tâm vô quyện ư sự 。năng lao trân ngưỡng tông cực 。 便是行功之一耳。前答所以云莫尚於此者。 tiện thị hạnh/hành/hàng công chi nhất nhĩ 。tiền đáp sở dĩ vân mạc thượng ư thử giả 。 自謂擬心宗轍其理難向。 tự vị nghĩ Tâm tông triệt kỳ lý nạn/nan hướng 。 非謂禮拜之事便為無最也。但既在未盡之域。 phi vị lễ bái chi sự tiện vi/vì/vị vô tối dã 。đãn ký tại vị tận chi vực 。 不得不有心於希通。雖一介之輕微。必終期之所須也。 bất đắc bất hữu tâm ư hy thông 。tuy nhất giới chi khinh vi 。tất chung kỳ chi sở tu dã 。 公云。君臣之敬。皆是自然之所生。 công vân 。quân Thần chi kính 。giai thị tự nhiên chi sở sanh 。 理篤於情本。豈是名教之事耶。敬戢高論。不容間然。 lý đốc ư Tình bổn 。khởi thị danh giáo chi sự da 。kính tập cao luận 。bất dung gian nhiên 。 是以前答云。君人之道竊同高旨者。 thị dĩ tiền đáp vân 。quân nhân chi đạo thiết đồng cao chỉ giả 。 意在此也。至於君臣之敬。事盡揖拜。 ý tại thử dã 。chí ư quân Thần chi kính 。sự tận ấp bái 。 故以此為名教耳。非謂相與之際盡於創迹也。 cố dĩ thử vi/vì/vị danh giáo nhĩ 。phi vị tướng dữ chi tế tận ư sang tích dã 。 請復重申以盡微意。夫太上之世君臣已位。 thỉnh phục trọng thân dĩ tận vi ý 。phu thái thượng chi thế quân Thần dĩ vị 。 自然情愛則義著化本。于斯時也。 tự nhiên Tình ái tức nghĩa trước/trứ hóa bổn 。vu tư thời dã 。 則形敬蔑聞君道虛運。故相忘之理泰臣道冥陶。故事盡於知足。 tức hình kính miệt văn quân đạo hư vận 。cố tướng vong chi lý thái Thần đạo minh đào 。cố sự tận ư tri túc 。 因此而推。形敬不與心為影響。殆將明矣。 nhân thử nhi thôi 。hình kính bất dữ tâm vi/vì/vị ảnh hưởng 。đãi tướng minh hĩ 。 及親譽既生茲禮乃興。 cập thân dự ký sanh tư lễ nãi hưng 。 豈非後聖之制作事與時應者乎。此理虛邈良難為辯。 khởi phi hậu Thánh chi chế tác sự dữ thời ưng giả hồ 。thử lý hư mạc lương nạn/nan vi/vì/vị biện 。 如其未允請俟高當。 như kỳ vị duẫn thỉnh sĩ cao đương 。   桓玄三難王謐(并序)   hoàn huyền tam nạn/nan Vương mật (tinh tự ) 來難。手筆甚佳。殊為斐然。可以為釋疑處。 lai nạn/nan 。thủ bút thậm giai 。thù vi/vì/vị phỉ nhiên 。khả dĩ vi/vì/vị thích nghi xứ/xử 。 殊是未至也。遂相攻難。未見其已。今復料要。 thù thị vị chí dã 。toại tướng công nạn/nan 。vị kiến kỳ dĩ 。kim phục liêu yếu 。 明在三之理以辯對輕重。則敬否之理可知。 minh tại tam chi lý dĩ biện đối khinh trọng 。tức kính phủ chi lý khả tri 。 想研微之功。必在苦愈析耳。八日已及今。 tưởng nghiên vi chi công 。tất tại khổ dũ tích nhĩ 。bát nhật dĩ cập kim 。 與右僕射書。便令施行敬事尊主之道。 dữ hữu bộc xạ thư 。tiện lệnh thí hạnh/hành/hàng kính sự tôn chủ chi đạo 。 使天下莫不敬。雖復佛道無以加其尊。豈不盡善耶。 sử thiên hạ mạc bất kính 。tuy phục Phật đạo vô dĩ gia kỳ tôn 。khởi bất tận thiện da 。 事雖已行無豫所論宜究也。 sự tuy dĩ hạnh/hành/hàng vô dự sở luận nghi cứu dã 。 想諸人或更有精析耳。可以示仲文。 tưởng chư nhân hoặc cánh hữu tinh tích nhĩ 。khả dĩ thị trọng văn 。 三難 比獲來示。并諸人所論。 tam nạn/nan  bỉ hoạch lai thị 。tinh chư nhân sở luận 。 並未有以釋其所疑。就而為難。殆以流遷。 tịnh vị hữu dĩ thích kỳ sở nghi 。tựu nhi vi nạn/nan 。đãi dĩ lưu Thiên 。 今復重申前意而委曲之想。足有以頓白馬之轡。 kim phục trọng thân tiền ý nhi ủy khúc chi tưởng 。túc hữu dĩ đốn bạch mã chi bí 。 知辯制之有耳。夫佛教之所重。全以神為貴。 tri biện chế chi hữu nhĩ 。phu Phật giáo chi sở trọng 。toàn dĩ Thần vi/vì/vị quý 。 是故師徒相宗莫二其倫。凡神之明暗各有本分。 thị cố sư đồ tướng tông mạc nhị kỳ luân 。phàm Thần chi minh ám các hữu bổn phần 。 分之所資稟之有本。師之為功在於發悟。 phần chi sở tư bẩm chi hữu bổn 。sư chi vi/vì/vị công tại ư phát ngộ 。 譬猶荊璞而瑩拂之耳。若質非美玉琢磨何益。 thí do kinh phác nhi oánh phất chi nhĩ 。nhược/nhã chất phi mỹ ngọc trác ma hà ích 。 是為美惡存乎自然。深德在於資始拂瑩之功。 thị vi/vì/vị mỹ ác tồn hồ tự nhiên 。thâm đức tại ư tư thủy phất oánh chi công 。 寔以未焉。既懷玉自中又匠以成器。 thật dĩ vị yên 。ký hoài ngọc tự trung hựu tượng dĩ thành khí 。 非君道則無以申遂此生而通其為道者也。 phi quân đạo tức vô dĩ thân toại thử sanh nhi thông kỳ vi/vì/vị đạo giả dã 。 是為在三之重而師為之末。何以言之。君道兼師。 thị vi/vì/vị tại tam chi trọng nhi sư vi/vì/vị chi mạt 。hà dĩ ngôn chi 。quân đạo kiêm sư 。 而師不兼君。教以弘之。法以齊之。君之道也。 nhi sư bất kiêm quân 。giáo dĩ hoằng chi 。Pháp dĩ tề chi 。quân chi đạo dã 。 豈不然乎。豈可以在理之輕而奪宜尊之敬。 khởi bất nhiên hồ 。khởi khả dĩ tại lý chi khinh nhi đoạt nghi tôn chi kính 。 三復其理愈所疑駭。制作之旨。將在彼而不在此。 tam phục kỳ lý dũ sở nghi hãi 。chế tác chi chỉ 。tướng tại bỉ nhi bất tại thử 。 錯而用之其弊彌甚。想復領其趣而遺其事。 thác/thố nhi dụng chi kỳ tệ di thậm 。tưởng phục lĩnh kỳ thú nhi di kỳ sự 。 得之濠上耳。 đắc chi hào thượng nhĩ 。   王謐三答桓玄   Vương mật tam đáp hoàn huyền 三答 重虧嘉誨云。佛之為教以神為貴。 tam đáp  trọng khuy gia hối vân 。Phật chi vi/vì/vị giáo dĩ Thần vi/vì/vị quý 。 神之明暗各有本分。師之為理在於發悟。 Thần chi minh ám các hữu bổn phần 。sư chi vi/vì/vị lý tại ư phát ngộ 。 至於君道則可以申遂此生。通其為道者也。 chí ư quân đạo tức khả dĩ thân toại thử sanh 。thông kỳ vi/vì/vị đạo giả dã 。 而為師無該通之美。君有兼師之德。 nhi vi sư vô cai thông chi mỹ 。quân hữu kiêm sư chi đức 。 弘崇主之大禮。析在三之深淺。實如高論。實如高論。 hoằng sùng chủ chi Đại lễ 。tích tại tam chi thâm thiển 。thật như cao luận 。thật như cao luận 。 下官近所以脫言鄙見至於往反者。 hạ quan cận sở dĩ thoát ngôn bỉ kiến chí ư vãng phản giả 。 為顧問既華不容有隱。乃更成別辯一理。 vi/vì/vị cố vấn ký hoa bất dung hữu ẩn 。nãi cánh thành biệt biện nhất lý 。 非但習常之惑也。既重研妙旨。理實恢邈。曠若發曚。 phi đãn tập thường chi hoặc dã 。ký trọng nghiên diệu chỉ 。lý thật khôi mạc 。khoáng nhược/nhã phát mông 。 於是乎在。承已令庾桓施行其事。 ư thị hồ tại 。thừa dĩ lệnh dữu hoàn thí hạnh/hành/hàng kỳ sự 。 至敬時定公私幸甚。下官瞻仰所悟。義在擊節。 chí kính thời định công tư hạnh thậm 。hạ quan chiêm ngưỡng sở ngộ 。nghĩa tại kích tiết 。 至於濠上之誨。不敢當命也。 chí ư hào thượng chi hối 。bất cảm đương mạng dã 。     桓玄與廬山法師慧遠使述沙門不敬王者意     hoàn huyền dữ Lư sơn Pháp sư tuệ viễn sử thuật Sa Môn bất kính Vương giả ý     書一首(并遠答往反二首)     thư nhất thủ (tinh viễn đáp vãng phản nhị thủ ) 沙門不敬王者。既是情所不了。 Sa Môn bất kính Vương giả 。ký thị Tình sở bất liễu 。 於理又是所夫喻。一代大事。不可令其體不允。 ư lý hựu thị sở phu dụ 。nhất đại Đại sự 。bất khả lệnh kỳ thể bất duẫn 。 近八座書今示君。君可述所以不敬意也。 cận bát tọa thư kim thị quân 。quân khả thuật sở dĩ bất kính ý dã 。 此便當行之事。一二令詳遣想。君必有以釋其所疑耳。 thử tiện đương hạnh/hành/hàng chi sự 。nhất nhị lệnh tường khiển tưởng 。quân tất hữu dĩ thích kỳ sở nghi nhĩ 。 王領軍大有任此意近亦同遊謝中面共諮 Vương lĩnh quân Đại hữu nhâm thử ý cận diệc đồng du tạ trung diện cọng ti 之。所據理殊未釋所疑也。 chi 。sở cứ lý thù vị thích sở nghi dã 。 今郭江州取君答。可旨付之。 kim quách giang châu thủ quân đáp 。khả chỉ phó chi 。   遠法師答桓太尉   viễn Pháp sư đáp hoàn thái úy 詳省別告及八座書。問沙門所以不敬王者。 tường tỉnh biệt cáo cập bát tọa thư 。vấn Sa Môn sở dĩ bất kính Vương giả 。 意義在尊主崇上。遠存名體徵引老氏。 ý nghĩa tại tôn chủ sùng thượng 。viễn tồn danh thể trưng dẫn lão thị 。 同王侯於三大。以資生運通之道故宜重其神器。 đồng Vương hầu ư tam đại 。dĩ tư sanh vận thông chi đạo cố nghi trọng kỳ Thần khí 。 若推其本以尋其源。咸稟氣於兩儀。 nhược/nhã thôi kỳ bổn dĩ tầm kỳ nguyên 。hàm bẩm khí ư lượng (lưỡng) nghi 。 受形於父母。則以生生通運之道為弘。 thọ/thụ hình ư phụ mẫu 。tức dĩ sanh sanh thông vận chi đạo vi/vì/vị hoằng 。 資存日用之理為大。故不宜受其德而遺其禮。 tư tồn nhật dụng chi lý vi/vì/vị Đại 。cố bất nghi thọ/thụ kỳ đức nhi di kỳ lễ 。 霑其惠而廢其敬。此檀越立意之所據。 triêm kỳ huệ nhi phế kỳ kính 。thử đàn việt lập ý chi sở cứ 。 貧道亦不異於高懷。求之於佛教。以尋沙門之道。理則不然。 bần đạo diệc bất dị ư cao hoài 。cầu chi ư Phật giáo 。dĩ tầm Sa Môn chi đạo 。lý tức bất nhiên 。 何者佛經所明凡有二科。一者處俗弘教。 hà giả Phật Kinh sở minh phàm hữu nhị khoa 。nhất giả xứ/xử tục hoằng giáo 。 二者出家修道。處俗則奉上之禮。尊親之敬。 nhị giả xuất gia tu đạo 。xứ/xử tục tức phụng thượng chi lễ 。tôn thân chi kính 。 忠孝之義。表於經文。在三之訓彰乎聖典。 trung hiếu chi nghĩa 。biểu ư Kinh văn 。tại tam chi huấn chương hồ thánh điển 。 斯與王制同命有若符契。此一條全是檀越所明。 tư dữ Vương chế đồng mạng hữu nhược/nhã phù khế 。thử nhất điều toàn thị đàn việt sở minh 。 理不容異也。出家則是方外之賓。迹絕於物。 lý bất dung dị dã 。xuất gia tức thị phương ngoại chi tân 。tích tuyệt ư vật 。 其為教也。達患累緣於有身。不存身以息患。 kỳ vi/vì/vị giáo dã 。đạt hoạn luy duyên ư hữu thân 。bất tồn thân dĩ tức hoạn 。 知生生由於稟化。不順化以求宗。 tri sanh sanh do ư bẩm hóa 。bất thuận hóa dĩ cầu tông 。 求宗不由於順化。故不重運通之資。 cầu tông bất do ư thuận hóa 。cố bất trọng vận thông chi tư 。 息患不由於存身。故不貴厚生之益。此理之與世乖。 tức hoạn bất do ư tồn thân 。cố bất quý hậu sanh chi ích 。thử lý chi dữ thế quai 。 道之與俗反者也。是故凡在出家。皆隱居以求其志。 đạo chi dữ tục phản giả dã 。thị cố phàm tại xuất gia 。giai ẩn cư dĩ cầu kỳ chí 。 變俗以達其道。變俗服章不得與世典同禮。 biến tục dĩ đạt kỳ đạo 。biến tục phục chương bất đắc dữ thế điển đồng lễ 。 隱居則宜高尚其迹。夫然。 ẩn cư tức nghi cao thượng kỳ tích 。phu nhiên 。 故能拯溺族於沈流。拔幽根於重劫。遠通三乘之津。 cố năng chửng nịch tộc ư trầm lưu 。bạt u căn ư trọng kiếp 。viễn thông tam thừa chi tân 。 廣開天人之路。是故內乖天屬之重而不違其孝。 quảng khai Thiên Nhân chi lộ 。thị cố nội quai Thiên chúc chi trọng nhi bất vi kỳ hiếu 。 外闕奉主之恭而不失其敬。 ngoại khuyết phụng chủ chi cung nhi bất thất kỳ kính 。 若斯人者自誓始於落簪。立志成於暮歲。如令一夫全德。 nhược/nhã tư nhân giả tự thệ thủy ư lạc trâm 。lập chí thành ư mộ tuế 。như lệnh nhất phu toàn đức 。 則道洽六親澤流天下。雖不處王侯之位。 tức đạo hiệp lục thân trạch lưu thiên hạ 。tuy bất xứ/xử Vương hầu chi vị 。 固已協契皇極大庇生民矣。 cố dĩ hiệp khế hoàng cực Đại tí sanh dân hĩ 。 如此豈坐受其德虛霑其惠。與夫尸祿之賢同其素飡者哉。 như thử khởi tọa thọ/thụ kỳ đức hư triêm kỳ huệ 。dữ phu thi lộc chi hiền đồng kỳ tố thực giả tai 。 檀越頃者。以有其服而無其人故。 đàn việt khoảnh giả 。dĩ hữu kỳ phục nhi vô kỳ nhân cố 。 澄清簡練容而不雜。此命既宣。皆人百其誠。遂之彌深。 trừng thanh giản luyện dung nhi bất tạp 。thử mạng ký tuyên 。giai nhân bách kỳ thành 。toại chi di thâm 。 非言所喻。若復開出處之迹。以弘方外之道。 phi ngôn sở dụ 。nhược phục khai xuất xứ/xử chi tích 。dĩ hoằng phương ngoại chi đạo 。 則虛襟者挹其遺風。漱流者味其餘津矣。 tức hư khâm giả ấp kỳ di phong 。thấu lưu giả vị kỳ dư tân hĩ 。 若澄簡之後猶不允情。其中或真偽相冐。 nhược/nhã trừng giản chi hậu do bất duẫn Tình 。kỳ trung hoặc chân ngụy tướng 冐。 涇渭未分。則可以道廢人。固不應以人廢道。 kính vị vị phần 。tức khả dĩ đạo phế nhân 。cố bất ưng dĩ nhân phế đạo 。 以道廢人則宜去其服。以人廢道則宜存其禮。 dĩ đạo phế nhân tức nghi khứ kỳ phục 。dĩ nhân phế đạo tức nghi tồn kỳ lễ 。 禮存則制教之旨可尋。跡廢則遂志之歡莫由。 lễ tồn tức chế giáo chi chỉ khả tầm 。tích phế tức toại chí chi hoan mạc do 。 何以明其然。夫沙門服章法用。雖非六代之典。 hà dĩ minh kỳ nhiên 。phu Sa Môn phục chương Pháp dụng 。tuy phi lục đại chi điển 。 自是道家之殊俗。表之名器。 tự thị đạo gia chi thù tục 。biểu chi danh khí 。 名器相涉則事乖其本。事乖其本則禮失其用。 danh khí tướng thiệp tức sự quai kỳ bổn 。sự quai kỳ bổn tức lễ thất kỳ dụng 。 是故愛夫禮者必不虧其名器。得之不可虧。亦有自來矣。 thị cố ái phu lễ giả tất bất khuy kỳ danh khí 。đắc chi bất khả khuy 。diệc hữu tự lai hĩ 。 夫遠遵古典者。猶存告朔之餼羊。 phu viễn tuân cổ điển giả 。do tồn cáo sóc chi hí dương 。 餼羊猶可以存禮。豈況如來之法服耶。推此而言。 hí dương do khả dĩ tồn lễ 。khởi huống Như Lai chi pháp phục da 。thôi thử nhi ngôn 。 雖無其道必宜存其禮。禮存則法可弘。 tuy vô kỳ đạo tất nghi tồn kỳ lễ 。lễ tồn tức Pháp khả hoằng 。 法可弘則道可尋。此古今所同不易之大法也。 Pháp khả hoằng tức đạo khả tầm 。thử cổ kim sở đồng bất dịch chi đại pháp dã 。 又袈裟非朝宗之服。鉢盂非廊廟之器。 hựu ca sa phi triêu tông chi phục 。bát vu phi lang miếu chi khí 。 軍國異容戎華不雜。剔髮毀形之人。忽廁諸侯之禮。 quân quốc dị dung nhung hoa bất tạp 。dịch phát hủy hình chi nhân 。hốt xí chư hầu chi lễ 。 則是異類相涉之像。亦竊所未安。 tức thị dị loại tướng thiệp chi tượng 。diệc thiết sở vị an 。 檀越奇韻挺於弱年。風流邁於季俗。 đàn việt kì vận đĩnh ư nhược niên 。phong lưu mại ư quý tục 。 猶參究時賢以求其中。此而推之。必不以人廢言。貧道西垂之年。 do tham cứu thời hiền dĩ cầu kỳ trung 。thử nhi thôi chi 。tất bất dĩ nhân phế ngôn 。bần đạo Tây thùy chi niên 。 假日月以待盡。情之所惜豈存一己。 giả nhật nguyệt dĩ đãi tận 。Tình chi sở tích khởi tồn nhất kỷ 。 苟吝所執。蓋欲令三寶中興於命世之運。 cẩu lận sở chấp 。cái dục lệnh Tam Bảo trung hưng ư mạng thế chi vận 。 明德流芳於百代之下耳。若一旦行此佛教長淪。 minh đức lưu phương ư bách đại chi hạ nhĩ 。nhược/nhã nhất đán hạnh/hành/hàng thử Phật giáo trường/trưởng luân 。 如來大法於茲泯滅。天人感歎道俗革心矣。 Như Lai đại pháp ư tư mẫn diệt 。Thiên Nhân cảm thán đạo tục cách tâm hĩ 。 貧道幽誠所期。復將安寄。緣眷遇之隆。 bần đạo u thành sở kỳ 。phục tướng an kí 。duyên quyến ngộ chi long 。 故坦其所懷。執筆悲懣。不覺涕泗橫流矣。 cố thản kỳ sở hoài 。chấp bút bi muộn 。bất giác thế tứ hoạnh lưu hĩ 。   桓太尉重答遠法師書   hoàn thái úy trọng đáp viễn Pháp sư thư 知以方外遺形故不貴為生之益。 tri dĩ phương ngoại di hình cố bất quý vi/vì/vị sanh chi ích 。 求宗不由順化故不重運通之資。又云。 cầu tông bất do thuận hóa cố bất trọng vận thông chi tư 。hựu vân 。 內乖天屬之重而不違其孝。外闕奉主之恭而不失其敬。 nội quai Thiên chúc chi trọng nhi bất vi kỳ hiếu 。ngoại khuyết phụng chủ chi cung nhi bất thất kỳ kính 。 若如來言。理本無重。則無緣有致孝之情。 nhược như lai ngôn 。lý bản vô trọng 。tức vô duyên hữu trí hiếu chi Tình 。 事非資通。不應復有致恭之義。 sự phi tư thông 。bất ưng phục hưũ trí cung chi nghĩa 。 君親之情許其未盡。則情之所寄何為絕之。 quân thân chi Tình hứa kỳ vị tận 。tức Tình chi sở kí hà vi/vì/vị tuyệt chi 。 夫累著在於心滯不由形敬。形敬蓋是心之所用耳。 phu luy trước/trứ tại ư tâm trệ bất do hình kính 。hình kính cái thị tâm chi sở dụng nhĩ 。 若乃在其本而縱以形敬。此復所未之喻。又云。 nhược/nhã nãi tại kỳ bổn nhi túng dĩ hình kính 。thử phục sở vị chi dụ 。hựu vân 。 佛教兩弘亦有處俗之教。或澤流天下道洽六親。 Phật giáo lượng (lưỡng) hoằng diệc hữu xứ tục chi giáo 。hoặc trạch lưu thiên hạ đạo hiệp lục thân 。 固以協讚皇極而不虛霑其德矣。 cố dĩ hiệp tán hoàng cực nhi bất hư triêm kỳ đức hĩ 。 夫佛教存行各以事應因緣有本必至無差者也。 phu Phật giáo tồn hạnh/hành/hàng các dĩ sự ưng nhân duyên hữu bổn tất chí vô sái giả dã 。 如此則為道者。亦何能違之哉。是故釋迦之道。 như thử tức vi/vì/vị đạo giả 。diệc hà năng vi chi tai 。thị cố Thích Ca chi đạo 。 不能超白淨於津梁。雖未獲須陀。 bất năng siêu bạch tịnh ư tân lương 。tuy vị hoạch tu đà 。 故是同國人所蒙耳。就如來言。此自有道深德之功。 cố thị đồng quốc nhân sở mông nhĩ 。tựu Như Lai ngôn 。thử tự hữu đạo thâm đức chi công 。 固非今之所謂宜教者所可擬議也。 cố phi kim chi sở vị nghi giáo giả sở khả nghĩ nghị dã 。 來示未能共求其理。便大致慨然。故是未之喻也。 lai thị vị năng cọng cầu kỳ lý 。tiện Đại trí khái nhiên 。cố thị vị chi dụ dã 。 想不惑留常之滯。而謬情理之用耳。 tưởng bất hoặc lưu thường chi trệ 。nhi mậu Tình lý chi dụng nhĩ 。 集沙門不應拜俗等事卷第一(故事上) tập Sa Môn bất ưng bái tục đẳng sự quyển đệ nhất (cố sự thượng ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 11:07:04 2008 ============================================================